Chapter of the Week: #69

I came to Taoism as an environmentalist, atheist, anarchist. Now I can't tell the difference.

Comments

  • edited June 2008
    Each week we address one chapter of the Tao Te Ching. The Tao Te Ching can be obscure, especially if you think you're supposed to understand what it's saying! We find it easier and more instructive to simply contemplate how the chapter resonates with your personal experience. Becoming more aware at this fundamental level simplifies life. This approach conforms to the view that true knowing lies within ourselves. Thus, when a passage in the scripture resonates, you've found your inner truth. The same applies for when it evokes a question; questions are the grist for self realization.

    Chapter 69
    The strategists have a saying,
    I dare not play the host but play the guest,
    I dare not advance an inch but retreat a foot instead.

    This is known as marching forward when there is no road,
    Rolling up one's sleeves when there is no arm,
    Dragging one's adversary by force when there is no adversary,
    And taking up arms when there are no arms.

    There is no disaster greater than taking on an enemy too easily. So doing
    nearly cost me my treasure. Thus of two sides raising arms against each other,
    it is the one that is sorrow-stricken that wins.

    Read commentary previously posted for this chapter.
    Read notes on translations
    Now, do it too at Wengu!
  • edited December 1969
    [Note: I italicize phrases I borrow from the chapter, and link to phrases I borrow from other chapters to help tie chapters together. While making it more tedious to read, :? the Tao Te Ching is best pondered in the context of the whole.]

    ‘I dare not play the host but play the guest’ strikes at the core illusion, namely that I am actually alive. It is poignant how tenaciously all life plays the host which tells me where my ‘I am’ illusion originates… the survival instinct common to all life. The only difference is that I [chref=71]think[/chref], while my fellow amoeba just ‘feels it’. How do I know this? Amoebas and humans are sooo different. Or are they? Surely, difference and [chref=56]sameness[/chref] are in the eye of the beholder. Of course, I guess that’s just another way of saying ‘we see what we want to see’.

    How does one ‘march forward when there is no road’ (do without doing, go without going)? This, to me, is simply another facet of ‘seeing what we want to see’. The key lies in the ‘want’. Our [chref=64]desires[/chref] hinder us in this, just as they do in seeing things as they are rather than as we desire. In short, I see the 'road' here is desire plain and simple; 'there is no road’ when there are [chref=19]as few desires as possible[/chref].

    One of the most striking things to me is how something so simple, obvious and straightforward is so difficult to perceive by many (at least in my limited one-on-one experiences). But, what else should I expect given the axiom: ‘we see what we want to see’. Of course that applies to me stipulating this an axiom. Round and round… I [chref=32]ought to know that it is time to stop[/chref]. :roll:

    A literally simple translation:
    Those who use weapons have a saying,
    We dare not act as hosts but act as visitors.
    We dare not advance an inch but withdraw a foot.
    This is called do without doing, go without going.
    Grabbing without an arm.
    Cast aside without opposing.
    Taking charge without weapons.
    Of misfortunes, none is greater than rashness.
    Through rashness I nearly lost my treasure.
    Therefore, in contending militarily with each other, add sorrow to victory.


    A literal translation:
    use (employ, need; hence, therefore) weapons have speech (word, say, talk, speak).
    we not bold (dare) do (act, act as, serve as) host (master, be in charge of) but do (act, act as, serve as) visitor (traveller, customer, be a stranger).
    not bold (dare) advance (enter, come or go into) 3cm but move back (retreat, withdraw, quit, return) 0.5 m.
    this call (meaning) go (travel, temporary, circulate, do) nothing (nil, without) go (travel, temporary, circulate, do).
    grab nothing (nil, without) arm.
    throw (toss, cast) nothing (nil, without) enemy (match, oppose, equal).
    hold (manage, take charge) nothing (nil, without) weapons (arms, soldier).
    misfortunes (disaster, calamity) none great than (by /in /at / to / from /out of) light (gently, rashly) enemy (oppose, match, equal).
    light (gently, rashly) enemy (oppose, match, equal) nearly lose I (we) treasure.
    therefore resist (contend with) weapons (military) each other (mutually) add (increse, augment) sorrow victory.
Sign In or Register to comment.