Haiku from Issa

edited December 2004 in The CenterTao Lounge
in just the last few days of browsing thru the stacks at my library, i've found several different translations of the Tao Te Ching, with subtle differences in meaning...one word changes alot. Just wondering what version or edition y'all use, and why? Any to recommend or avoid?
I'll be reading all i can get my hands on, thats how I do things, jump in both bare feet first in the deep end...

Comments

  • edited December 1969
    This dewdrop world
    is a dewdrop world
    and yet
    and yet

    (he wrote this following the death of his young son)

    &

    Climb Mt Fuji
    O snail
    but slowly
    slowly
  • edited December 1969
    an old man's ways
    my backside warmed
    by the wood fire

    snowshoes-
    children show me how
    to put them on


    fly away quick
    quick! don't get swatted!
    fly over there

    let it be
    let it be! the flea
    has children

    the snow i hated
    all at once
    melts away
Sign In or Register to comment.